30/08/2008

soupe mongole ::: монгольский суп



Leonardo m'a amene dans un resto chinois-mongole dans le cartier chinois. Sur le rechaud au milieu de la table on fait cuire dans une soupe des choses du bouffet et de la viande en tranches fines. Sur la carte il est marque: "Toute nourriture gaspillee (de plus de 200gr) est comptee comme un repas supplementaire". Faut tout manger.

Леонардо привел меня в китайско-монгольский ресторан в китайском квартале. В стол посередине вделана маленькая плитка, на которой, в горячем супе мы варим всякие вкусности из буфета и тонко нарезанное мясо. На табличке написано: "Все, что вы не съели (больше 200гр), будет посчитано как дополнительное меню". Надо съесть все.

bibliotheque ::: библиотека

fete de la rue ::: уличный праздник


no comments...

Qui est plus proche du ciel? ::: Кто ближе к небу?

Mac. Big mac.

Pour pas oublier d'ou on vienne ::: Чтобы не забыть откуда приехала

Que faut-il a l'arrivee dans une ville etrangere?? BIERE!! ::: Что нужно по приезде в незнакомый город?? ПИВО

Montreal/Монреаль

Другая сторона света, другие люди, другие дома, другая еда, привычки, даже язык французский не тот. В окошко светит сквозь мутное немытое окно солнышко, доносятся обрывки соседских разговоров и запах барбекю. Суббота, дело к вечеру..

Autre cote du globe, les gens sont differents, les maisons sont differentes, la nourriture, les coutumes, meme la langue francaise n'est pas la meme. Un rayon du soleil passe a travers la vitre sale, des bouts de conversations des voisins melanges a l'odeur de barbeque rentrent dans la fenetre. Samedi, le soir arrive..